我見推辭不掉,只好鄭重收下,并派人照著樣子不惜工本打了一打更好更豪華的匕首給尼婭,作為嫁妝的一部分。
這些匕首全都是金銀寶石鑲嵌,寒鐵鑄造,華美而鋒利。
之所以還她一打而不是一把,是因為貼身匕首對于他們來說不僅僅是護(hù)身之物,傳情佳禮,更是日常用品,離了怪不方便的。
無論是將來送重要的人,還是分給孩子們,這些匕首都派的上用場,這也算是我的一份心意。
最難過的那陣子勁兒過去后,尼婭終于想起了陸恒這個無疾而終的初戀。
她親手做了一個荷包,求我轉(zhuǎn)交給他。
“以后我會好好做王妃的,但他是我第一個喜歡上的男人,或許也是最后一個,還是希望好好告?zhèn)€別,不留遺憾?!?
“若他不愿意接受你千萬不要勉強(qiáng),拿回來給我就是?!?
我開玩笑:“你要親手燒掉嗎?”
尼婭連連搖頭擺手:“這么好的材料做成的東西,燒掉多可惜??!自己用,或者給別人都可以,為什么要燒掉呢?!?
“你們大齊太富裕了,所以經(jīng)常做那些浪費的事情,這樣是不好的。無論是布匹還是糧食,都是得來不易之物,要好好珍惜才是。”
我收斂了笑意,認(rèn)真點頭:“你說的很對。”
往后我公主府那邊,也要適當(dāng)?shù)販p少一些不必要的排場了,盡可能做到物盡其用,減少無意義的糟蹋與浪費。
我拿著尼婭做的荷包來到了三皇子府,不曾想他竟然不在府里。
我見此準(zhǔn)備走人,管家挽留:“公主稍等一會兒,咱們已經(jīng)派人去稟告殿下了,他想是很快就回來。”
我趕緊道:“別別,不是什么要緊的大事,何必特地去把他叫回來?我改天再來也是一樣。”
管家笑道:“這是殿下的吩咐,說是只要公主來了,無論多大的事也得立即過去知會他,咱們不敢違抗?!?