下之意,他是看不慣他這么垃圾才答應(yīng)的。
這話(huà)幾乎是指著阿爾瓦鼻子罵了,他卻一點(diǎn)兒也沒(méi)有生氣,反而哈哈笑了起來(lái)。
這才是他認(rèn)識(shí)的景佰,這才是他打造出來(lái)的景佰。
完美,天才,卻沒(méi)有任何的感情。
為華國(guó)效忠?怎么可能。
他可沒(méi)有在他的血液里注射這種試劑。
他舔著嘴角,有些遺憾道:“當(dāng)初你就不該離開(kāi)的,那幾個(gè)廢物你殺了就殺了,來(lái)我這里就是了,我這里的人可不像是他們那么廢的。”
他這話(huà)說(shuō)得毫不避諱,周?chē)难芯咳藛T也不由得打了個(gè)哆嗦,有些驚恐地看著他們。
他們很清楚,他說(shuō)的這都是心里話(huà),也會(huì)這么做。
景佰他們也認(rèn)識(shí)。
當(dāng)初上千個(gè)試驗(yàn)品中唯一活下來(lái)的那個(gè)。
而那些試劑,都是阿爾瓦博士親手研究出來(lái)的,從來(lái)沒(méi)有一個(gè)人能活下來(lái)。
景佰是那個(gè)例外。
同樣,他的能力也幾乎沒(méi)有任何的瑕疵,完全符合阿爾瓦的實(shí)驗(yàn)?zāi)康摹?
只可惜,他在十八歲那年就消滅了所有的研究人員,離開(kāi)a國(guó),從此不知所蹤。
阿爾瓦費(fèi)了很大的勁才找到了他。
在得知他居然在為華國(guó)效力的時(shí)候,只覺(jué)得可笑。
他這樣的人,怎么可能呢。
果然,不愧是他的試劑養(yǎng)大的人,骨子里根本沒(méi)有那些東西,有的只是對(duì)科學(xué)的狂熱。
他滿(mǎn)意地拍著他的肩膀,“你會(huì)知道,和我在一起才是最正確的?!?/p>