日記本好半晌沒(méi)吭聲,似乎被柏莎氣的夠嗆。
柏莎也不管它氣不氣,繼續(xù)寫:“這么看來(lái),你主人也沒(méi)多厲害,你更不能和分院帽比了。那你還說(shuō)什么大話,讓我改變一切,不再受欺負(fù)呢?”
日記本快氣死了,這次浮現(xiàn)出的字體也急躁起來(lái)。
“誰(shuí)說(shuō)我不行的?!你問(wèn)我什么我都答的上來(lái)!”
柏莎:“真的嗎?我不信?!?
寫完,她就把日記本合上,丟到了空間里。
沒(méi)辦法,這日記本有魔力,如果自己隨便亂放,很有可能會(huì)被室友看到。
她不知道室友們能不能抵抗日記本的誘惑,所以最好的方法就是直接從源頭掐斷。
柏莎做事向來(lái)謹(jǐn)慎小心,決不允許自己犯下這種低級(jí)錯(cuò)誤。
等晾了日記本幾天,柏莎才重新翻開(kāi)。
然后用筆戳了戳日記本。
日記本立刻激動(dòng)的顯現(xiàn)了字跡:“我在?!?
“盡管你是個(gè)沒(méi)用的日記本,好在你也不會(huì)說(shuō)話?!?
柏莎在日記本上寫著:“正好可以幫我參考一下,為什么他從來(lái)不肯正眼看我呢?”
日記本很想吐槽,但為了防止自己被再次打入冷宮,到底是忍住了。
“那一定是他太過(guò)害羞了,所以才會(huì)這樣?!?
“真的嗎?可是他經(jīng)常和別的女孩子聊天呢!”
“那一定是在對(duì)你欲擒故縱,想引起你的注意力呢!”
日記本持續(xù)說(shuō)好聽(tīng)的。
柏莎又寫:“或許吧,他真的好優(yōu)秀,好耀眼,我好想站在他身邊……”
“你也可以很優(yōu)秀,很耀眼吶!”
日記本立刻鼓舞柏莎。
柏莎卻趁機(jī)寫出了她沒(méi)學(xué)過(guò)的魔咒:“可我連爆炸咒都不會(huì)……”
“這么簡(jiǎn)單的咒語(yǔ),我會(huì)!”
日記本立刻將爆炸咒的咒語(yǔ)以及注意事項(xiàng)和施咒的訣竅告訴了柏莎,寫的十分具體。
柏莎裝作半信半疑的模樣,將這些記下了。
然后找了個(gè)機(jī)會(huì),去有求必應(yīng)屋試了試。
果然順利的學(xué)會(huì)了爆炸咒。
柏莎對(duì)日記本表示了認(rèn)可,開(kāi)始提出另一個(gè)沒(méi)學(xué)過(guò)的咒語(yǔ)。
日記本為了顯示自己的本領(lǐng),教的是盡心盡力。
柏莎學(xué)得也十分認(rèn)真。
漸漸的,靠著日記本,柏莎學(xué)會(huì)了不少咒語(yǔ)。
不得不說(shuō),湯姆里德?tīng)柕拇_是個(gè)天才。
他教授魔咒時(shí),往往三兩語(yǔ)就能點(diǎn)撥到正題上。
還能根據(jù)柏莎的疑惑作出正確的解釋。
不光是咒語(yǔ),還有別的知識(shí)。
因?yàn)檫@學(xué)期有洛哈特這個(gè)自戀狂,所以柏莎打起了圖書館禁書的主意。
想弄到洛哈特的親筆簽名實(shí)在太簡(jiǎn)單了。
她只需要在洛哈特的測(cè)驗(yàn)中保持滿分,然后再利用洛哈特的喜好吹捧對(duì)方,就能把其吹的飄飄然了。
再加上她第一節(jié)課時(shí)狂野的表現(xiàn),給洛哈特留下深刻的印象。
導(dǎo)致洛哈特面對(duì)柏莎時(shí)心底很虛。
生怕一個(gè)沒(méi)穩(wěn)住,就被柏莎扇飛到墻上。
他是遺忘咒大師,不是格斗大師吶!
所以,洛哈特對(duì)柏莎時(shí),態(tài)度格外的謹(jǐn)慎,老實(shí)。