蘇婉也是忘了,西方白種人都崇尚健康的小麥色,她這種軍訓(xùn)的膚色,正是他們躺在海灘上才能曬出來的。
估計正因為這樣才會被一眼就注意到。
從局外人一下變成了局內(nèi)人。
在這種正式,事關(guān)國家經(jīng)濟命脈的場合,讓她來當翻譯,要說不緊張是不可能的。
但是在眾多外賓和電視臺、報社面前蘇婉肯定不能露怯,依舊保持著自信從容,作了一個深呼吸,集中全部注意力,跟著徐麗媛走到外賓面前。
大方的介紹了一下自己之后就為美麗國代表和本土企業(yè)家的交談做著翻譯。
將外賓的話翻譯成中文時,字正腔圓、咬字清晰。
中文翻譯成外語時,音色標準,口語流利,沒有任何的卡頓。
最重要的是蘇婉的聲音溫婉又清脆,聽著中外雙方都十分的舒適,交談的氛圍也很愉悅。
幾番對話下來,徐麗媛懸在心尖上的刀慢慢的落了下來,很是驚訝一個農(nóng)村出生的高中學(xué)生,竟然會有這么強的心理素質(zhì)。
涉及到的一些專業(yè)名詞,她也都懂。
徐麗媛真的太吃驚了。
愣是眨巴了好幾下眼睛。
之前想不明白的事她總算明白了,難怪霍梟寒會放著她妹妹那么優(yōu)秀,家世好的人不愿意接觸。
卻堅定的選擇一個農(nóng)村女孩處對象。
因為蘇婉也不差。
到目前為止蘇婉都沒有任何的失誤。
這期間還有政府官員和好幾個本土企業(yè)代表主動上前與美麗國代表交談。
蘇婉也都能一一輕松應(yīng)對。
越是翻譯下去,蘇婉就越發(fā)的鎮(zhèn)定從容,因為所涉及的知識和專業(yè),全是她知曉、擅長的領(lǐng)域。
那種從骨子里透露出來的自信和輕松,眸光流轉(zhuǎn)間充滿著東方女性特有的韻味魅力。
外交部的負責(zé)人也一直都關(guān)注著這邊的情況,對于蘇婉這么出眾的表現(xiàn)。
也很是震驚和意外,感覺她就是天生做外交這塊料的。
在心里長長的松了一口氣。
徐妙晴很有眼光,推薦代替的人很不錯。
十分鐘后,徐妙晴整理好行裝,胸前掛著翻譯員的工作牌,踩著皮鞋很是優(yōu)雅、專業(yè)的走進會議會場時。
就看到蘇婉面帶著微笑,站在一群外賓面前,面對著扛著攝像頭的記者,流暢從容的翻譯著。
整個人都透露著一種明媚、大方的感覺,一顰一語間都十分的有感染力。
讓周圍的人都認真傾聽,其中還有其他行業(yè)的外賓代表也在其中,眼睛視線都專注的落在蘇婉的身上。
而她的姐姐高級翻譯員,竟然就默默的陪在一旁,像是一個陪襯。
蘇婉就如同一束耀眼的光般,一下刺痛了徐妙晴的眼睛。